Приказ основних података о документу

dc.creatorDimić, Vidan
dc.date.accessioned2023-11-23T10:28:51Z
dc.date.available2023-11-23T10:28:51Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.isbn978-86-80094-01-4
dc.identifier.urihttp://rai.ai.ac.rs/handle/123456789/819
dc.description.abstractTerminološki problemi i shvatanje proizvodnog ili upotrebnog procesa određenog objekta, zavisno od njegove prirode i struke koja ga formira ili izučava, jedinstveni su za svaku struku odnosno nauku. Kada je arheologijau pitanju, upotreba određenih termina, kojima bi se okaraterisale, označile i najbolje opisale pojedine situacije, artefakti ili kategorije artefakata, čini se i dalje nije sasvim jasno deinisana. Terminološko pitanje i tehnološka interpretacija postaje utoliko koplikovanija, kada se toj situaciji doda i problem prevoda sa stranih jezika. Ne razlikujući se od drugih istraživačkih polja arheologije, izučavanje procesa proizvodnje i upotrebe glačanog i abrazivnog kamenog oruđa, takođe sadrži terminološke nejasnoće na koje bi, u najmanju ruku, trebalo skrenuti pažnju. Iz tog razloga u ovom radu biće predočeni trenutni terminološki i tehnološki problemi sa kojima se istraživači ove kategorije arheološkog materijala svakodnevno susreću. Razmotriće se pravilnost prevoda termina poput „polished stone tools” (glačno kameno oruđe?) i “ground stone tools” (abrazivno kameno oruđe?) i njihova primena u domaćoj i stranoj literaturi. Biće razmotrena upotreba termina “laki beli kamen” koji je postao sinonim za kasnovinčansku produkciju glačnog kamenog oruđa sa sečicom u Centralnoj Srbiji. Pored navedenog, skrenuće se pažnja i na razumevanje procesa proizvodnje glačanih alatki odnosno na interpretaciju polufabrikata kao i na pojedine jezičke nedoumice koje se tiču određenih proizvodnih stupnjeva: rough-outs, preforms, semi-product, kao i proizvoda okresivačke aktivnosti a koji najčeće namaju jasnu terminološku odredbu u našem jeziku: blanks, chips, chunks itd. Kada govorimo o interpretaciji, biće predočena i problematika tumačenja veoma bitne grupe abrazivnog oruđa - žrvnjeva, na koju se često ne obraća previše pažnje a koja je neodvojiv segment svakodnevnog života u praistoriji. Shodno tome fokus će biti na predstavljanju jednog novog tipa predmeta - rastirača u “obliku vekne hleba”, koji do sada nije deinisan u neolitskom materijalu na našim prostorima a njegovo postojanje može biti sasvim izvesno.sr
dc.language.isosrsr
dc.publisherБеоград : Српско археолошко друштвоsr
dc.publisherПирот : Музеј понишавља Пиротsr
dc.rightsopenAccesssr
dc.sourceXXXVIII Скупштина и годишњи скуп САД, 04-06. јун 2015, Пирот: програм, извештаји и апстрактиsr
dc.subjectTerminologijasr
dc.subjectTerminološki problemisr
dc.subjectInterpretacijasr
dc.subjectGlačano kameno oruđesr
dc.subjectAbrazivno kameno oruđesr
dc.subjectBeli laki kamensr
dc.subjectMagnezitsr
dc.subjectŽrvnjevisr
dc.titleTerminološki problemi, razumevanje i interpretacija tehnološkog procesa u studijama glačanog i abrazivnog kamenog oruđa.sr
dc.typeconferenceObjectsr
dc.rights.licenseARRsr
dc.citation.epage105
dc.citation.spage104
dc.description.otherУ: Антоновић, Д., Филиповић, В. (ур.), XXXVIII Скупштина и годишњи скуп САД: програм, извештаји и апстракти, 04-06. јун 2015, Пирот, Србија (стр. 104-105). Београд и Пирот: Српско археолошко друштво; Музеј понишавља Пирот. (ISBN 978-86-80094-01-4)sr
dc.identifier.fulltexthttp://rai.ai.ac.rs/bitstream/id/1908/bitstream_1908.pdf
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rai_819
dc.type.versionpublishedVersionsr


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу